Storm song من أنمي !Angel Beats مترجمة






اسم الأغنية بالعربية: أغنية العاصفة.
بالإنجليزية: Storm song
الألبوم: 一番の宝物 ~Yui final ver.~ #1
تاريخ الأصدار: 2010/06/30
الطول: 04:13
الأنمي: !Angel Beats (لم يتم استخدامها في أي حلقة لكن تم اصدارها تحت اسم فرقة -Girls Dead Monster-).
أداء: LiSA
كلمات & تلحين: Maeda Jun
توزيع الموسيقي: Hikari Shuuyou

Romaji:
Asa no hizashi   me ga tsuburesou
Yaruki wa mada okinai
Sore demo ne shitaku shinakya ikenai
Dare mo ga kono uzu no naka de madotteru

Ano hi no oke ni ita
Zutto futari de iru to
Sonna yume wo miteta
Naite mezameta
Sekitaterareru you ni
Senaka wo osare hashiru
Sono saki ni wa   nani ga aru nda
Tada hitori   kimi ni ite hoshii

Shitteru yo   atashi no koto
Minna waruku itteru nda
Joutou ja nai   matomete kiite yaru

Ikiteku koto sore jitai
Muzukashii koto ja nai
Tada tokiori namida ga koboreru
Uzu wa sore mo suikonde kureru kara

Inabikari ga saita
Tada kirei da to omotta
Ame ni nureta mama de kimi to mite ita
Sonna hi no kioku ga bon’yari to nijndeku
Kimi to nete   kimi to waratte
Tada sugaru   sore dake no hibi

Kimi to ga ii (ashita mo hare)
Kimi to ga ii
Kimi to ga ii
Sore dake nano ni
Anata wa dare (tenki yohou)
Shiranai ma ni
Shiranai hito
Bakari ni natta

Kimi wa doko da (ashita wa)
Kimi wa doko da
Kimi wa doko da (Doko e yukou)
Doko ni mo inai nda ne

Omoide sae,
Suikomarete yuku nda ne

Ano hi no oka ni ita
Inabikari wo mite ita
Futo tonari wo miru to
Kimi mo kiete ita
Aa sokka
Isshun de unshinau kara konna ni mo
Kirei nanda   suki datta nda
Kono omoi mo sora takaku tobasarete yuku

الترجمة العربية:
نور شمس الصباح يؤلم عيني،
دوافعي لم تستيقظ بعد،
مع ذلك، عليّ أن أستعد.
جميع الناس يعلقون في مثل هذه الدوامة.

كنا على التل في ذلك اليوم،
لقد كنت أحلم،
أنه يمكننا أن نكون معاً دائماً.
استيقظتُ باكية.
كما لو أنه يتم حثي،
أجري بينما يتم دفع ظهري.
ماذا يوجد حيث وجهتنا؟
أنت الوحيد الذي أريده أن يكون هناك.

أعلم بشأن كل ذلك.
الجميع يتحدث بشكل سئ عني.
ذلك أمر جيد - سوف أستمع إليكم جميعاً دفعة واحدة.

العيش بحد ذاته،
ليس شيئاًَ صعباً لفعله.
الدموع تتساقط أحياناً فقط.
الدوامة تشمل هذا النوع من الأشياء أيضاً.

وميض من البرق يخترق الليل.
كل ما فكرت فيه أنه كان جميلاً.
مغمورين بالمطر، لقد شهادته معك.
ذكرياتي عن تلك الأيام بدأت تضعف وتصبح مشوشة.
الراحة معك، الضحك معك -
إنني أتماسك فقط من أجل أيام مثل تلك.

لقد أحببت أن أكون معك.      (غدا سيكون صحواً..)
لقد أحببت أن أكون معك.
لقد أحببت أن أكون معك.
هذا كان كل شئ،
ولكن من أنت؟                     (..قالت توقعات الطقس)
قبل أن أدرك الأمر،
تحولتَ إلى..
لا شئ أكثر من غريب.

أين أنت؟                             (غداً،)
أين أنت؟
أين أنت؟                             (أين علينا أن نذهب؟)
أنت لست في أي مكان.

حتى ذكرياتي،
بدأت بالاختلاط.

كنا على التل في ذلك اليوم،
كنا نشاهد وميض البرق،
عندما حدث ونظرتُ إلى جانبي،
لقد اختفيتَ، أيضاً.
آه، لقد فهمت.
الطريقة التي يختفي فيها في لحظة واحدة،
هي السبب في أنه جميل جداً، سبب أنني أحببته.
هذه المشاعر ذهبت تحلق عالياً في السماء، أيضاً.

Kanji:
朝の日差し 目が潰れそう
やる気はまだ起きない
それでもね支度しなきゃいけない
誰もがこの渦の中で惑ってる

あの日の丘にいた
ずっとふたりでいると
そんな夢を見てた
泣いて目覚めた
急き立てられるように
背中を押され走る
その先には 何があるんだ
ただひとり きみにいてほしい

知ってるよ あたしのこと
みんな悪く言ってるんだ
上等じゃない まとめて聞いてやる

生きてくことそれ自体
難しいことじゃない
ただときおり涙が零れる
渦はそれも吸い込んでくれるから
稲光が裂いた

ただ綺麗だと思った
雨に濡れたままできみと見ていた
そんな日の記憶がぼんやりと滲んでいく
きみと寝て きみと笑って
ただすがる それだけの日々

きみとがいい(明日も晴れ)
きみとがいい
きみとがいい
それだけのに
あなたはだれ(天気予報)
しらないまに
しらないひと
ばかりになった

きみはどこだ(明日は)
きみはどこだ
きみはどこだ(どこへ行こう)
どこにもいないんだね

思い出さえ、
吸い込まれていくんだね

あの日の丘にいた
稲光を見ていた
ふと隣を見ると
きみも消えていた
ああそっか
一瞬で失うからこんなにも
綺麗なんだ 好きだったんだ
この思いも空高く飛ばされていく


English Translation by: bambooxzx
تمت الترجمة إلى العربية بواسطتي Piano Aria

3 comments:

  1. عجبتني ياعسل شكرا على الترجمة

    ReplyDelete
    Replies
    1. شكراً لردك الجميل ^^

      Delete
  2. سلام عليكم اخي شكراا على اترجمه اخي ماريك ان تنظام الى فريقي في اترجمه للانميات وهذا رابط المدونتي
    http://darknes-fansub.blogspot.com
    بنتظار ردك

    ReplyDelete