Fukai Mori أغنية النهاية الثانية لـ InuYasha مترجمة





اسم الأغنية بالعربية: الغابة العميقة.
بالإنجليزية: Deep Forest
باليابانية: 深い森
بالروماجي: Fukai Mori
الألبوم: DEEP FOREST #1
تاريخ الأصدار: 2001/09/19
الطول: 04:05
الأنمي: InuYasha (الحلقات 21-41)
أداء: Do As Infinity
كلمات: Kayoko Shinchi
تلحين: Dai Nagao
توزيع الموسيقي: Dai NagaoSeiji Kameda


Romaji:
Fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
Okizari ni shita kokoro kakushiteru yo

Sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta
Hitobito wa eien no yami ni kieru

Chiisai mama nara kitto
Ima demo mieta kana

Bokutachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshizutsu
Itsuwari ya uso o matoi
Tachisukumu koe mo naku

Aoi aoi sora no iro mo kizukanai mama
Sugite yuku mainichi ga kawatte yuku

Tsukurareta wakugumi o koe ima o ikite
Sabitsuita kokoro mata ugokudasu yo

Toki no rizumu o shireba
Mou ichido toberu darou

Bokutachi wa samayoi nagara
Ikiteyuku doko made mo
Shinjiteru hikari motome
Arukidasu kimi to ima

Bokutachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshizutsu
Itsuwari ya uso o matoi
Tachisukumu koe mo naku

Bokutachi wa samayoi nagara
Ikiteyuku doko made mo
Furikaeru michi o tozashi
Aruiteku eien ni

Tachisukumu koe mo naku
Ikiteyuku eien ni




الترجمة العربية:
أنا واثق أن القلب الذي تركته خلفي،
لا يزال مختبئً في قلب الغابة العميقة.

منهكين، غير قادرين على البحث،
يتلاشي الناس في الظلمات اللامتناهية.

حتى إذا كان صغيراً جداً، أتسائل..
إذا كان بإمكاني رؤيته؟

بينما نستمر في العيش..
نخسر أكثر فأكثر.
محاطين بالأكاذيب والأوهام،
متجمدين بذهولٍ في أماكننا، غير قادرين على البكاء.

الأيام تمر وتتقلب،
بدون حتى أن ندرك مدى زرقة السماء.

بتجاوز تلك المكأد المدبرة، نحن نعيش الحاضر.
قلوبنا الصدئة بدأت بالنبض مجدداً.

إذا استطعنا تتبع إيقاع الزمن،
فسنستطيع الطيران مجدداً.

نعيش حياتنا،
نتجول تائهين حتى نهاية الأرض.
بوثوقي بك، سأبدأ رحلتي معك الآن،
بحثاً عن الضوء.

بينما نستمر في العيش..
نخسر أكثر فأكثر.
محاطين بالأكاذيب والأوهام،
متجمدين بذهولٍ في أماكننا، غير قادرين على البكاء.

نعيش حياتنا،
نتجول تائهين حتى نهاية الأرض.
طريق العودة إلى الخلف قد أغلق،
سنستمر بالمشي إلى الأبد.

نعيش حياتنا، متجمدين بذهولٍ في أماكننا،
غير قادرين على البكاء. إلى الأبد.


Kanji:
深い深い森の奥に 今もきっと
置きざりにした心 隠してるよ

探すほどの力もなく 疲れ果てた
人々は永遠の 闇に消える

小さいままなら きっと 今でも見えたかな

僕たちは 生きるほどに
失くしてく 少しずつ
偽りや 嘘をまとい
立ちすくむ 声もなく

蒼い蒼い空の色も 気付かないまま
過ぎてゆく毎日が 変わってゆく

つくられた枠組みを越え 今を生きて
錆びついた 心また動き出すよ

時のリズムを知れば もう一度 飛べるだろう

僕たちは さまよいながら
生きてゆく どこまでも
信じてる 光求め
歩きだす 君と今

僕たちは 生きるほどに
失くしてく 少しずつ
偽りや 嘘をまとい
立ちすくむ 声もなく

僕たちは さまよいながら
生きてゆく どこまでも
振り返る
道をとざし
歩いてく 永遠に

立ちすくむ 声もなく 生きてゆく 永遠に



Translation & Romaji by: Miyuki-chan (AnimeLyrics.tv)
تمت الترجمة إلى العربية بواسطتي Piano Aria.

No comments:

Post a Comment