كلمات أغنية Ichiban no Takaramono لأنمي !Angel Beats مترجمة




اسم الأغنية بالعربية: أغلى كنز.
بالإنجليزية: Most Precious Treasure
باليابانية: 一番の宝物
بالروماجي: Ichiban no Takaramono
الطول: 05:59 (06:08 للنسخة النهائية)
الألبومات:
Girls Dead Monster - Keep The Beats! #9
Ichiban no Takaramono (Yui final ver.) #1
تاريخ الأصدار: 2010/06/30
الأنمي: !Angel Beats (أغنية مدمجة - الحلقة 10)
أداء: LiSA
كلمات & تلحين: Maeda Jun
توزيع الموسيقي: Anzai Takaaki 安斉孝秋

Romaji:
Kao wo awashitara kenka shite bakari
Sore mo ii omoide datta
Kimi ga oshiete kuretan da Mou kowaku nai
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru Dakara

Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakute mo
Kimi to mita yume wa Kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta Hoka no dare mo demo nai
Demo mezameta asa Kimi wa inain da ne

Zutto asondereru Sonna ki ga shiteta
Ki ga shite ita dake Wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai Sabishii kedo sorosoro ikou

Doko made mo yuku yo Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni Atashi wa ikiru yo

Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo Sabishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa Nukumori wo kanjiru yo

Megutte nagarete Toki wa utsuroida
Mou nani ga atta ka Omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono

الترجمة بالعربية:
كنا نبدأ بالشجار في كل مرة نلتفي فيها
مع ذلك، تلك أيضاً كانت ذكرياتٍ رائعة.
لقد علمتني الكثير؛ لذلك أنا لست خائفةً بعد الآن،
مهما كان صعباً الحصول على السعادة، لذلك...

سوف أمضي وحيدة، حتى لو كان ذلك مؤلماً،
سوف أحمل دوماً، الحلم الذي تشاركناه معاً.
أنا سعيدة لأني كنت معك أنت، وليس مع أي شخص آخر،
لكن عندما أستيقظت صباحاً، أنت لم تكن موجوداً.

شعرت كما لو أننا سنستمر باللعب إلى الأبد،
لكني أعلم، بأن ذلك كان فقط ما كنت أعتقده.
لم أعد نادمة على ولادتي بعد الآن.
مثل ذلك الشعور بعد انتهاء المهرجان.. إنه محزن لكن، علينا أن نمضي قدماً.

سوف أذهب إلى أي حد، أنت تعلم ذلك.
سوف أثبت لك أنني أستطيع تحقيق الحلم الذي يدعي "السعادة".
حتى لو ابتعدت عنك، مهما كانت المسافة بيننا بعيدة،
سوف أولد مع الفجر الجديد.

سوف أمضي وحيدة، حتى لو أردت الموت؛
لا أزال أسمع صوتك، قائلاً "لا يجب أن تموت".
حتى لو بدا مؤلماً، حتى لو بكيت بحزن،
لا أزال أشعر بدفئك في أعماق قلبي.

لقد مرت الأيام، الوقت دائم التغير.
لم يعد بإمكاني تذكر ما حدث ولكن،
إذا حاولت وأغلقت عيني، يمكنني سماع ضحكت شخص ما
لسبب ما ذلك الآن... أغلى كنزٍ لدي.

Kanji:
顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴める だから

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰もでもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね

ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物


Romaji by: Chokoreeto
English translation by: mewpudding101
also another English translation by: Honya
تمت الترجمة إلى العربية بواسطتي Piano Aria.

2 comments:

  1. برااااااافو
    حظ موفق وبداية جميلة

    ReplyDelete
    Replies
    1. شكراً على التعليقات المشجعة ^^

      Delete